4🇫🇷https://www.nekoyamanga.com/entry/motohashi4-fr
Es-tu vraiment mon père ?
Tôt le matin de la journée après le largage de la bombe atomique, mon frère a amené mon père avec une grosse brûlure qui fuyait vers la maison d'un parent. Il est arrivé à la maison dans un chariot. Il ne ressemlait pas à une personne vivante. Son corps était noir et il ne portait rien, les yeux étaient encore ouverts et les lèvres étaient comme de la grenade. Pauvre père. ( Sadae Kasaoka)
Peint par Minami Ogawa
🇺🇸🇯🇵https://www.nekoyamanga.com/entry/motomachi5
La ville des débris
Immédiatement après le bombardement, je me suis échappé du bâtiment effondré avec un ami. Le paysage d'Hiroshima immédiatement après le bombardement était immobile et vide.
Yoshiko Kajimoto
https://www.hiroshimapeacemedia.jp/?p=122552
Painted by Megumi Nagadori
🇺🇸🇯🇵https://www.nekoyamanga.com/entry/motomachi5
https://interview.tsuguten.com/interview_kajimoto/
Un bébé brûlé et sa mère
Une mère errant dans une ville s'est effondrée par la bombe atomique, tenant un bébé brûlé par le noir en larmes. Un garçon du collège marchant avec son bras perdu.( Yoshiko Kajimoto)
Painted by Hiromi Hirano
🇺🇸🇯🇵https://www.nekoyamanga.com/entry/motomachi5
Quand je suis sorti
J'allais à l'usine pour mobiliser des étudiants, j'ai été bombardé dans l'usine. Lorsque j'ai désespérément rampé hors du bâtiment effondré, la ville d'Hiroshima est devenue des décombres en un instant, et mon ami souffrait de graves blessures aux membres.
Yoshiko Kajimoto
Painted by Yuki Matsushima
🇺🇸🇯🇵https://www.nekoyamanga.com/entry/motomachi5
https://www.nhk.or.jp/hiroshima/lreport/article/003/55/
Bombe atomique
École primaire Takeya immédiatement après le bombardement atomique. Le ciel était complètement noir, et bien que la situation environnante ne puisse pas être vue du tout, la zone n'était éclairée que par la lumière causée par le feu.
Kenji Kitagawa
https://hpmm-db.jp/list/detail/?cate=artifact&search_type=detail&data_id=34101
Painted by Kashio Yukari
Les personnes qui sont avalées par la marée basse
Les saules ont brûlé et les feuilles sont tombées, le pont s'est effondré, et des cadavres et des décombres coulaient dans la rivière. (Kenji Kitagawa)
Peint par Kyoko Kitaoka
La dévastation du nouveau monde
J'ai essayé de rentrer de l'école primaire Takeya. À cette époque, Shintenchi (la nouvelle terre) était le centre-ville le plus fréquenté d'Hiroshima, et de nombreux théâtres et magasins étaient alignés. Shintenza est vu à l'arrière gauche, et le théâtre Kagetsu est à l'arrière à droite. La bombe atomique a transformé le bâtiment en décombres, et un côté est devenu une mer de feu. Je n'avais pas d'autre choix que d'échapper aux flammes. (Kenji Kitagawa)
Peint par Yuuka Kamigaki
Cris, douleur et colère
Ma mère m'a retenu quand j'ai été brûlé et je suis rentré à la maison de toutes mes forces, et mon père a enlevé ma peau brûlée avec une pince à épiler pour l'empêcher de devenir chéloïde.
Masahiro Kunishige
Peint par Haruka nomura
🇺🇸🇯🇵https://www.nekoyamanga.com/entry/motomachi5
Les jeunes sœurs qui ont disparu... Je voulais qu'ils vivent.
De l'autre côté du mont Hiji, qui s'éleve en noir, le Hibakusha s'est échappé à travers le pont Higashi Ohashi. Les deux jeunes filles devant moi se sont serrées et se sont échappées. À l'arrière, il y avait des policiers militaires qui s'attraient sur le chemin des étrangers sans compassion pour les survivants, et ils se battent avec un homme qui semble être un journaliste essayant d'entrer dans le centre-ville.
Shunichiro Arai
https://www.hiroshimapeacemedia.jp/?p=92533
Pictured by Manami Nakasuka
https://www.pcf.city.hiroshima.jp/hpcf/heiwabunka/pcj180/Japanese/08J.html
A river that is being filled
People flowing all over the river on the way to escape after the atomic bombing. The momentum of the people who jumped into the river did not stop. The swollen bodies, ragged clothes and skin. A parent and child who were injured around the river, a man who was about to jump in, and a person who died before reaching the river. (Seiko Ikeda)
https://mainichi.jp/english/articles/20171007/p2a/00m/0na/014000c
Painted by Nozomi Hara
🇺🇸🇯🇵https://www.nekoyamanga.com/entry/motomachi5
J'ai été exposé à la bombe au lieu de réunion de l'usine à côté de la rivière Fukushima, et je me suis évanoui du choc. Le feu est venu autour du lieu de réunion, s'est réveillé, a sauté par la fenêtre et a atterri sur le lit de la rivière. À ce moment-là, un clou coincé dans mon pied, la scène que j'ai vue au moment où j'ai sorti l'ongle et levé les yeux.( Takeshi Inokuchi)
Painted by Yoshitaka Ito 2013
La tristesse du lendemain matin
Le lendemain du bombardement atomique, les gens se rassemblent dans la conduite d'eau qui éclate et l'eau explose. Le garçon a refroidi les brûlures sur son bras avec de l'eau, et les adultes étaient découragés par la douleur de perdre leur famille.
(Yoshinori Obayashi)
https://www.hiroshimapeacemedia.jp/?p=14452
Painted by Yuka Marusumi
https://hpmm-db.jp/list/detail/?cate=testify&search_type=detail&data_id=14364
Les pensées du garçon
J'ai été frappé par une bombe atomique, et avant de s'en rendre compte, je me tenais devant une maison effondrée. Il y avait des gens brûlés qui étaient accroupis.
(Sakae Okuda)
Painted by Narumi Sasaki
https://youtu.be/xb32psgCTGY?si=D72lOV2fnPB5Lbph
peintre: Narumi Sasaki
and more... (191 pictures so far in 2024)
https://hpmmuseum.jp/modules/xelfinder/index.php/view/2830/booklet2007-2023_motomachi.pdf
🇫🇷
https://www.nekoyamanga.com/entry/hiroshima-fr1
https://www.nekoyamanga.com/entry/fr-2
https://www.nekoyamanga.com/entry/fr3
https://www.nekoyamanga.com/entry/motohashi4-fr
https://www.nekoyamanga.com/entry/mitomachi-fr-5
🇺🇸🇯🇵Oil paintings by Motomachi high school students in Hiroshima listening to the atomic bombing experiences in detail from the victims
https://www.nekoyamanga.com/entry/motomachi1
https://www.nekoyamanga.com/entry/motomachi2
https://www.nekoyamanga.com/entry/motomachi3