Beaucoup de clients de geishas à Kyoto et Kanazawa, etc. sont des politiciens qui apparaissent à la télévision, et on peut dire que le gouvernement japonais est également impliqué dans ce terrible abus sexuel d'enfants. L'auteur, Kiritaka,(https://japanization.org/maiko-victimes-dabus-nouveaux-temoignages-et-consequences/ ) a également reçu un message de menace de meurtre. Je fais cette traduction parce que je veux elle soutenir. Si vous sympathisez avec moi, veuillez partager ce lien avec vos amis qui aiment le Japon. De plus, je serais heureux si vous pouviez partager le lien avec un éditeur qui publie des bandes dessinées japonaises en France avec X, etc.
🇺🇸English version https://www.nekoyamanga.com/entry/kiritaka-manga1
KYOTO GEISHA DISTRICT IS HELL by Kiritaka Kiyoha, Episode 8 “Prendre un Bain”
https://bunshun.jp/articles/comic/76696?pn=1
Page 1
Dans l’Ozashiki (la salle de fête)
- (Ancien client) On va tous aux sources chaudes la prochaine fois ?
- C'est sympa !
(Mère du salon de thé) →
- Takeno, Takekoma, tu as hâte ?
- Quoi ?
- Comment ça, « quoi » ? On y va tous ! Tout le monde !
- Et nous aussi ?
- Oui, ohhh, j'ai tellement hâte. (slurp)
- Ouais… ?
Cette fois, c'est l'une des ténèbres du monde des maiko : « prendre un bain ».
page.2
https://bunshun.jp/articles/comic/76696?pn=2
À Takeya (qui est 置き屋, Okiya, la maison de maiko)
-(Le manager d'Okiya) Hé, Takeno, Takekoma, vous serez tous les deux emmenés dans une source chaude pour 1 nuit, bientôt ? Je l'ai entendu de la mère de la maison de thé.( Ochaya-san)
-Quoi ? Est-ce un séjour de nuit ?
-Bien sûr.
[Empiler des piles d'argent, vous pouvez même prendre le maiko lors d'un voyage d'une nuit.]
-Eh bien, eh bien, vous êtes enfin en "prenant un bain".( Ofuro hairi)
-Prendre un bain...?
-Quoi ? Ne le savez-vous pas ? Ofuro hairi signifie prendre un bain avec un client.
-Quoi ? Prendre un bain ensemble !?
Page.3
https://bunshun.jp/articles/comic/76696?pn=3
-Vous pouvez envelopper une serviette de bain.
-Ah, alors c'est toujours... (soulagé)
-Nous allons juste entrer, n'est-ce pas ?
- Eh bien, quand il s'agit de mon expérience...
"Jouons à un jeu de supposition de mamelon ! Les mamelons sont quelque part ~ Où sont les jolis petits mamelons ? Ici !
(Poussé)"Ah♡"
"Yey ! Je l'ai fait ! Jackpot ! Voici la récompense pour moi ! (Pétrir les seins)
.........(Oh mon dieu...)
Page 4
https://bunshun.jp/articles/comic/76696?pn=4
- Dis donc, vous parlez de prendre un bain ? Vous pouvez m'inclure dans la conversation ?
- Salut, Takekiyo.
- En ce qui concerne mon expérience, la personne qui a gagné à pierre-feuille-ciseaux…
« Pierre-feuille-ciseaux ! La victoire de Takekiyo-chan ! »
« Excusez-moi alors… Je vais nettoyer. »
« Oh, vous êtes doués. » (halètement, halètement)
J'ai lavé la « devant » du client.
Page 5
https://bunshun.jp/articles/comic/76696?pn=5
-…….(complètement choqué)
- Hein ? Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Oh, vous êtes choqués tous les deux ?
・Qu'allez-vous faire désormais avec un tempérament aussi délicat ?・De toute façon, prendre un bain ne serait pas moins agréable.
・J'ai entendu dire que lorsque la maiko d'Okiya, en face, a pris un bain, elle s'est écriée : « On m'a frottée la poitrine ! » et s'est évanouie. Vous ne pouvez pas faire un acte aussi honteux.
・Prendre un bain est une relation intime (hadaka-no-tsukiai, relation intime) avec les clients ! Un travail de maiko respectueux !
・C'est ce que tout le monde fait. Faites-le bien et habituez-vous-y !
[Deux maikos sont devenues pâles de surprise]
page.6
https://bunshun.jp/articles/comic/76696?pn=6
-Euh... il ne va pas se passer quelque chose de bizarre ? (Secrètement)
-Qu'est-ce qui est bizarre ?
-Euh... ces... choses coquines...
-Oh ! Vous dites que vous allez coucher avec un client ? Bon, en gros, il y a beaucoup de monde, et notre « mère » viendra, donc ça n'arrivera pas. Mais… selon l'argent, on pourrait te demander d'être seule avec le client… ? (Sourire) Bon, c'est une rumeur ! ru-me-ur! Bon, fais de ton mieux !
[Deux maikos pâlirent de peur]
Page 7
https://bunshun.jp/articles/comic/76696?pn=7
(Le jour de la visite aux sources chaudes)
[Le client, la mère du salon de thé, la « grande sœur » (geisha), et nous cinq, Takekoma et Takeno, avons décidé d'y aller.] (En faisant rouler nos valises…)
- On va vraiment prendre un bain aujourd'hui ? (Silence)
- (Mère du salon de thé) Oui, je crois. Quoi ? Tu t'inquiètes ? On est comme en famille. Il n'y a pas de quoi avoir honte. Enroule une serviette et vas-y ! Haha
-Oh non, Takekoma... Je... Je ne veux pas « prendre un bain »... (verse des larmes)
Page 8
https://bunshun.jp/articles/comic/76696?pn=8
-Oh non, Takeno-chan...
-Hé, tu... Tu ne veux pas prendre un bain ?
-(halètement) ma sœur...
-D'accord, si tu n'en as vraiment pas envie, je vais éviter.
-Quoi...?
Page.9
https://bunshun.jp/articles/comic/76696?pn=9
-Wow, c'est tellement spacieux ! C'est la première fois que j'entre dans le salle de suite !
(Vieil homme)-Il y a plusieurs lits, donc tout le monde peut rester ! Il dispose également d'un bain en plein air ! Ok, alors prenons un bain maintenant...
(geisha)-Aaaah, j'ai tellement faim ! Je meurs de faim après un long voyage, n'est-ce pas ?
-Oh oui, oui, moi aussi !
-J'ai faim aussi !
-D'accord, tout d'abord, faisons un délicieux dîner et buvons !
(Vieil homme)-Ouais, d'accord...
(Ils ont essayé de créer une atmosphère joyeuse)
-Takekoma-chan, vous deux versez et versez aussi ! (Clin d'œil)
Page.10
https://bunshun.jp/articles/comic/76696?pn=10
-C'est une stratégie pour le saouler et éviter de prendre un bain... Compris !! (Deux filles hochant la tête)
Quelques heures plus tard...
-Oh non, même maman est ivre.
-Alors, il est trop tard, finissons aujourd'hui.
-baaain...(le vieil homme est ivre et marmonne)
-Hé, Takekoma, (chuchotant) Je ne pense pas que nous ayons besoin de prendre un bain maintenant ! (Sourire)
-Ouais, ouais !
-(Vieil homme) Non ! Nous allons prendre un bain !!
(Quoi?)
-Je vais prendre un bain avec vous les gars ! (Le vieil homme pleure)
(Geisha)-oh la la...
Page.11
https://bunshun.jp/articles/comic/76696?pn=11
(Vieil homme) - Je suis venu ici pour l'attendre avec impatience... Je ne rentrerai pas à la maison tant que je n'aurai pas apprécié à mon cœur en suçant, en frottant et en pétrissant la jeune peau !
(Deux maikos ont été horrifiés)
(Geisha) -Mais il est dangereux de prendre un bain en buvant trop, alors pourquoi ne pas arrêter ? N'est-ce pas ?
-Tais-toi ! (A frappé la main de la geisha) NOUS prenons TOUS un bain ENSEMBLE... Pourquoi pensez-vous que j'ai dépensé mon argent ?
(Serrer le bras de la geisha)
(geisha)-Aïe !
Page.12
https://bunshun.jp/articles/comic/76696?pn=12
(Vieil homme) Maintenant ! Allons-y (Stupéfiant)
(Geisha) Maintenant que c'est arrivé à cela... faire semblant d'être ivre...(trébuché) ah ! (Frappez fort sur la porte de la salle de bain en acier inoxydable) Whaaaa ! Auch... oh, j'étais tellement maladroit...
(Deux Maikos)-Sœur !
(La geisha saigne du front) Je suis vraiment désolée...
Page.13
https://bunshun.jp/articles/comic/76696?pn=13
(Vieil homme) -Ah.....( Laissez le bras de la geisha) C'est fini pour aujourd'hui... Je vais dormir.
(Geisha)- S'il vous plaît, pardonnez-moi.
(maikos)-Sœur ! Sang... !!
-Oh, c'est bon, ce n'est pas aussi mauvais qu'il n'y paraît. Au lieu de cela, je suis heureux que nous ayons pu éviter de prendre un bain ! (Clin d'œil)
-Sœur... ! (Deux maikos sont déplacés et fondent en larmes)
Page.14
https://bunshun.jp/articles/comic/76696?pn=14
Le lendemain matin, le client semblait ne pas se souvenir de ce qui s'était passé la nuit dernière. « Est-ce que nous avons pris un bain... ? « (Flou)
(Vieille dame) Je suis désolé, j'ai dormi la nuit dernière...
(Vieil homme) J'avais hâte d'y être... (booing)
(Geisha) Eh bien, c'est bien si nous revenons, n'est-ce pas ?
(Vieil homme) Eh bien, c'est vrai.
[En regardant les blessures de sa sœur, le maiko s'est senti coupable à ce sujet]
Grâce à la grande sœur qui a mis son corps et nous a protégés, j'ai pu éviter de prendre un bain. Cependant, une fois de plus, j'ai réalisé que tant que je continuerai à être un maiko, je ne pourrais peut-être pas l'éviter.
#KYOTO #Kanazawa #geisha
Episode 8 fin.
February 2025 released↓
Je pense qu'il y a beaucoup de Français qui ne sont pas bons en anglais, alors je ferai de mon mieux pour traduire. J'ai étudié les bases du français pendant 3 ans, mais je ne suis pas au niveau de la conversation. Je serais heureux si vous pouviez le corriger.
Merci beaucoup.
Masayo
kaseno.m @ gmail.com