ネコヤマンガ

気まぐれ更新のかせのまさよの雑記ブログ(かつては漫画ブログ)です。I post time to time!お問い合わせは kaseno.m@gmail.com まで

Let It Go - Idina Menzel 歌詞の正確な和訳

Let It Go - Idina Menzel の正確な和訳

Lyric& Music by
Kristen Anderson-Lopez
& Robert Lopez
日本語訳: Masayo Kaseno

 

ネット上の和訳は意訳が多いので、以前私が忠実に訳したものです。これが、現代アメリカの強くカッコいいとされる女性像。(2013年で、かなり前だけど。)

 

Let It Go - Idina Menzel 


Lyric&  Music by Kristen Anderson-Lopez & Robert Lopez

日本語訳: Masayo Kaseno

 

The snow glows white on the mountain tonight

今夜、雪は山に白く光り輝きを放つ

Not a footprint to be seen.

足跡ひとつ見えなくなるほどに

A kingdom of isolation,

隔絶された王国

and it looks like I'm the Queen

私はどうやらその国の女王のようだ

The wind is howling like this swirling storm inside

風がうなっている 胸の内で吹き荒ぶ嵐のように

Couldn't keep it in;

それを内に収めておくことはできなかった

Heaven knows I've tried

神は知っている 私が努力したことを

 


Don't let them in,

彼らを入れてはいけない

don't let them see

彼らに見せてはいけない

Be the good girl you always have to be

いつも優秀な女子でいなければならないConceal, don't feel,

隠せ、感じるな

don't let them know

彼らに知られてはならない

Well now they know

まあ、今や彼らは知ってしまった


Let it go, let it go

手放せ それはあきらめろ

Can't hold it back anymore

もう抑えておくことはできない

Let it go, let it go

それは忘れろ 捨てろ

Turn away and slam the door

背を向け扉をバタンと強く閉めろ


I don't care

私は気にしない

what they're going to say

彼らが何を言おうとも

Let the storm rage on.

嵐を吹き荒れさせておけ

The cold never bothered me anyway

どうせ寒さを不快に思ったことは一度もないのだ

 


It's funny how some distance

愉快なものだ 距離というのは

Makes everything seem small

全てのことを小さく感じさせる

And the fears that once controlled me

かつて私をコントロールしていた恐れは

Can't get to me at all

もう私に全然近づけない


It's time to see what I can do

私に何が出来るか知る時がきた

To test the limits and break through

自分の限界を試しそれを打ち破る

No right, no wrong, no rules for me,

I'm free!

何が正しいとか、間違いだとか、ルールだとかいうまのは私にはない 

私は自由だ!

 


Let it go, let it go

手放せ それを忘れろ

I am one with the wind and sky

私は風や空とともにある者

Let it go, let it go

それはあきらめろ 放っておけ

You'll never see me cry

泣く私を見ることはもう二度とないだろう


Here I stand

ここに私は立つ

And here I'll stay

ここに私は留まる

Let the storm rage on

嵐よ思うままに吹き荒れろ


My power flurries through the air into the ground

私の力は空気を突き抜け大地を惑わせる

My soul is spiraling in frozen fractals all around

私の魂はスパイラルを描く そこらじゅうの凍てつくフラクタル(特殊な幾何学的構造)の中で

And one thought crystallizes like an icy blast

そしてひとつの想いが氷の鉄風の中で結晶を成す

I'm never going back, the past is in the past

私はもう戻らない 過去は過去だ

 

Let it go, let it go

手放せ それを忘れろ

And I'll rise like the break of dawn

そして私は立ち上がる 夜明けの始まりのように

Let it go, let it go

それはあきらめろ 放っておけ

That perfect girl is gone

完璧な少女はもうどっか行った


Here I stand

私はここに立つ

In the light of day

日中の光を浴びて


Let the storm rage on

嵐は怒り狂い吹き荒れさせておけ

The cold never bothered me anyway!

どうせ寒さがわずらわしいと思ったことは一度もないのだ!