ネコヤマンガ

毎日大体23時更新の絵日記&漫画&雑記ブログ、ネコヤマンガです。I post at 11PM Everyday!

The translation of the press release of the old red light district exhibition

I'm talking about this↓

https://www.nekoyamanga.com/entry/politastv

https://www.nekoyamanga.com/entry/daiyoshiwaraten

日本語わからない日本大好きな外国人に「このプレスリリース、どこら辺が問題なの?」と聞かれたので、訳しますね。"Where is the problem with this press release?" I was asked, so I'll translate it.

press release 

https://museum.geidai.ac.jp/exhibit/file/大吉原展_プレスリリリース0131_4-結合済み.pdf

 

「ファッションの最先端
吉原は江戸カルチャーの発信地!!
イケてる人は吉原にいた!」
"The cutting edge of fashion
Yoshiwara is the source of Edo culture!!

The cool person was in Yoshiwara!"

f:id:oxoxoxoxoxox:20240219114858j:image

酒井抱一《大文字屋市兵衛像》(部分)

江戸時代(18-19世紀)←いつ?ざっくりしすぎでは?藝大美術館でしょ。

Sakai Hoitsu "Daimonjiya Ichibei " (part)

Edo period (18th-19th century) ← When? Isn't it too about?

エンタメ大好き!

お江戸吉原は年中イベント三昧。

吉原には桜の木がない?!「夜桜」

江戸時代のイルミネーション?!「玉菊燈籠」

夏の野外フェス?!「俄」

I love entertainment!

LOVERS OF ENTERTAINMENT

Edo Yoshiwara is full of events all year round.

There are no cherry trees in Yoshiwara?! "Night cherry blossoms"

Illuminations from the Edo period?! "(Ball-chrysanthemum lamp Cage)"

Summer outdoor festival?! " 俄(Niwaka)"

f:id:oxoxoxoxoxox:20240220231347j:image

歌川国貞《美人合 俄》文政(1818-30)末期

Kunisada Utagawa 

 

■お大尽ナイト(VIP Ticket)

吉原の花といえば、言わずと知れた花道中。花魁道中とは、上妓が馴染みの客を迎えに「内の茶屋などへ出向くときのゆきかえりや特定の日に、吉原の目抜き通りである仲の町などを華やかに練り歩く事を指します。

■Odaijin Night (VIP Ticket)

Speaking of Yoshiwara's flowers, it's a well-known flower path. Oiran Dochu refers to the fact that Kamigi,highest courtesan greets familiar customers, It refers when she go to the inner teahouse, or on a specific day, to parade around Naka-machi, which is the main street in Yoshiwara.

本企画では、開幕前日の美術館をお大尽様の為に特別に開館。吉原狐舞(お神楽)が皆さまをお迎えし、吉原にまつわる名作に囲まれた展示室内の仲の町で、美しい花魁道中をご観覧いただき、閉館前には花魁の舞でお見送り。お大尽様方にはお土産もご用意させていただきます。

In this event, the museum on the day before the opening is specially opened for the sake of Odaijin-sama, (a super rich customer). Yoshiwara fox dance (Okagura) welcomes you, and you can see the beautiful oiran(courtesan) road in Naka-machi in the exhibition room surrounded by masterpieces related to Yoshiwara, and see you off at the oiran dance before closing. We will also prepare souvenirs for those Odaijin-sama.

本企画は本展に花魁が出演する唯一のスペシャルな企画となっています。

This project is the only special project in which Oiran will appear in this exhibition.

所作監修指導:花柳輔太朗

三味線演奏収録:東味見純

価格:18,000円(税込)

時:3月25日(月) 17:00~20-00

定員:70名

土産:図録、グッズ(※内容は後日発表)

※定員に達し次第終了当日は取材カメラが入る可能性がございます。

Supervision and guidance: Suketaro Hanayagi

Shamisen performance recording: Jun Higashiami

Price: 18,000 yen (tax included) ←$120

Time: March 25 (Mon) 17:00-20-00

Members: 70

Production: Catalogue, goods (*Contents will be announced at a later date)

※It will end as soon as the capacity is reached. There is a possibility that the interview camera will enter on the day.

f:id:oxoxoxoxoxox:20240220232238j:image

 

 

 

つづく。

to be continued.

 

I'm ok with those taste if it was just some shallow fashion magazine. It's 東京藝大、the national top art university's museum. I'm sad that the Japanese art world devoured by TV, which means dirty bribe party government.