札幌駅の「アイヌ文化を発信する空間」ミナパで流してるアニメに字幕をつけてほしい。できれば、留学生とか観光客とかたくさんいる らっしゃるから、英語字幕も二か国語でつけてほしい。
最前列に座ったのに、よく聞こえなかった。あれじゃ、あんま意味ないと思う。
「蜘蛛の化け物?が村人となんかする物語」
字幕がつけば、「ちょっとひといき、座って紙芝居見てくか」という習慣ができると思う。
ここ。↓
大画面で、こういうアニメを音量ギリギリ抑えて放映している。字幕があったりなかったりする。On the big screen, this kind of anime is aired all day.
I believe that the Ainu anime played at Minapa, "A space that transmits Ainu culture" at Sapporo Station need to add subtitles. If possible, English subtitles as well, simultaneously. There are a lot of international students and tourists.
I sat in the front row, but I couldn't hear it well. I don't think that makes much sense.
"A Spider monster? A story of something with a villager." I thought. If you have subtitles, I think people can make the habit of "Sit down and watch a story for a while."