ネコヤマンガ

毎日更新の絵日記&漫画&雑記ブログ、ネコヤマンガです。I post at 11PM Everyday!

Japanese Americans in LA育ちの日系人5名のYouTube

日系人が話している様子がおもしろい。日本にいると、あまり日系人に会わないから、へーと思う。

日系アメリカ人がディベートをしたら英語と日本語を使う灼熱な展開に!? - YouTube

 

普通に話してるが、たまに漢字が書けなかったり読めなかったり、日本語があやしかったりするのが、興味深い。

 

ワタシは、5歳の時オレゴンのポートランドに渡り、一年経った頃、「砂糖」という日本語を忘れた。「sugar」という単語しか日常使わないからだ。自分でちょっと複雑な気持ちになった。

 

以前、リナ・サワヤマが、「自分がもし日本帰って日本で育ってたら、人生どうなってたのかなぁって思うことある」と英語で言っていた。わかる。同様に、カズオ・イシグロも、そんなことを思ったりもするのかもしれない。

 

姉は毎週土曜日だけ、日本人学校に行って日本人の子供と話す機会があった。ちょっとうらやましかった。(日本人学校に幼児クラスはなかったのだ。)

 

日系人男性と日系人女性でまた、日本社会に対する視点が違うだろうと思う。日系人女性のYouTubeも見てみたいような気がする。

 

It's interesting to see how Japanese Americans are talking. In Japan, I don't meet many Japanese people.

They're talking Japanese normally, but sometimes they can't write or can't read kanji, and stuck some Japanese words.

 

I went to Portland, Oregon when I was 5, and a year later, I forgot the Japanese word "satou, sugar". " Because I only use the word "sugar" on a daily basis. I felt a little complicated by myself.

 

Previously, Rina Sawayama said in English, "I sometimes wonder what my life would be like if I had returned to Japan and grew up there." I know. In the same way, Kazuo Ishiguro may think such things.

 

My sister had the opportunity to go to a Japanese school every Saturday to talk to Japanese childre. I was a little envious. ( There was no infant class at the Japanese school.)

 

I think Japanese-American men and Japanese-American women also have different perspectives on Japanese society. I feel like I want to watch Japanese women's YouTube as well.

f:id:oxoxoxoxoxox:20240311234714j:image

https://www.nekoyamanga.com/entry/nikkeijin