ネコヤマンガ

ほぼ日更新の絵日記&漫画&雑記ブログ、ネコヤマンガです。Mostly, I post everyday!

The Dark Side of Chocolateカカオ豆農家の児童労働や人身売買を暴いたドキュメンタリー

もうすぐバレンタインですね。ぜひこちらのドキュメンタリー見てみてください。英語字幕あり。Valentine's Day is coming soon. Please take a look at this documentary. It has English subtitles.

The Dark Side of Chocolate

f:id:oxoxoxoxoxox:20240212121952j:image

The Dark Side of Chocolate

カカオ豆農家の児童労働や人身売買を暴いたドキュメンタリー。

「子供たちは、最貧国の内陸国マリやブルキナファソから230ユーロ(¥37000)で買われ、400km以上離れた農場のある象牙海岸(Ivory Coast)に運び屋によって連れてこられる。人身売買組織と農場主が買う。子供たちに給料が支払われることはない。農家から1キロ1ユーロで買ったカカオ豆は、約40本分のチョコレートバーになる。」つまりこれは現代も公然と行われる奴隷貿易及び奴隷労働では?
https://www.nekoyamanga.com/entry/chocolatedisco

“Children are bought from the poorest landlocked countries of Mali and Burkina Faso for 230 euros and taken by couriers to farms on the Ivory Coast, more than 400km away, where they are bought by trafficking rings and farmers. The children are not paid. A kilogram of cocoa beans bought from a farmer for 1 euro makes enough to make about 40 chocolate bars." In other words, isn't this the slave trade and slave labor that are openly carried out in modern times?
https://www.nekoyamaga.com/entry/chocolatedisco 

2013年に、内容をまとめてらっしゃる素晴らしい方がいらっしゃいました。↓

このドキュメンタリーについて、日本語のネット情報が、ぜんぜん出てこない。ジャパニーズのチョコ商人たちが、死にものぐるいでそのドキュメンタリーの消費者への浸透を阻止しているに違いない…!

There is no Japanese online information about this documentary at all. Japanese chocolate merchants must be dying to stop the documentary's penetration to consumers...!

キミは、人身売買業者に誘拐された児童の違法労働により生産されたカカオ豆を使用した高級菓子を徒に授受することに情熱を感じるのか!? …それは映画等で目にする金の亡者の大企業の悪徳幹部等(※例)の取り巻きのすることなのではないのか?…と、ワタシは世に問いたい。

Do you feel passionate about giving and receiving high-class sweets using cacao beans produced by the illegal labor of children kidnapped by traffickers!? ...Isn't that what villains often see in movies do? I want to ask it to the world.

※例↓

カリンさんありがとうございます。日本女性はもうちょっと目覚めねばなるまい…。

GODIVAはベルギー王室御用達です。

値段、高すぎないか。

ゴディバ (GODIVA) ゴールド コレクション(8粒入)

手の形のチョコ売るか?この現代に。ベルギー、民度低くないか?他のアジア人とかのみんなももっと言ったほうがいいよ。フランス語でも言うてまえ。Do you sell chocolate in the shape of a hand? In this modern age? Isn't Belgium's civility low? It's better to say more, Japanese.

🇧🇪Vous vendez du chocolat en forme de main ?

À l’ère moderne ?

La civisme belge n'est-elle pas faible ?

Il vaut mieux en dire plus, japonais. 

美しく栄えたベルギーの街並み。Beautiful Brussels, Belgium. 

コンゴの街並み。Congo. 

 

というわけで、フェアトレードチョコ一覧↓

List of fair trade chocolates.

ピープルツリー フェアトレード板チョコレート 人気8種類セット

チョコ屋 低GI カカオ70% ノンシュガー ハイカカオチョコレート 50枚(500g)×1箱 個包装 クーベルチュール フェアトレード 大容量 糖類不使用 糖質ゼロ (通常, 1箱)

アルテルエコ ノワール ペルー 85% オーガニックフェアトレードチョコ チョコレート 100g Dark chocolate Peru 85% Organic Fairtrade 100g ネイチャーキオスク開封日ラベル付

高いわ。地元のまんじゅう買って、普段から好きな人に何気なくあげれ。

Pricey. Buy a local manju and present it and talk to your friend on a regular basis.

月寒あんぱん本舗 月寒あんぱん (こしあん1個)

以上です。ご清聴ありがとうございました。That's all. Thank you for your attention today as well.