1月2日の夜9時。風邪をひいて、ゴホゴホ咳をしていたら、窓辺でゴトリと音がした。
「は…?」と思って窓を見ると、いつも見慣れた二個のパッションフルーツが、いなくなっていた。
1つは、千日紅の鉢の上、1つはわたまる(サボテン)の鉢の上に落ちていた。まるで示し合わせたかのように、2個同時に落下したのである。さながらバルス!である。
「元旦早々、風邪ひいて辛そうだから、これでも食べて元気出してね。」という、お正月の贈り物の意味であろうか。主に優しいパッションフルーツの木である。明日食べるよ、ありがとう。
9 p.m. on January 2nd. When I caught a cold and was coughing, I heard a rattling sound on the windowsill.
"Huh...?" When I looked at the window, the two familiar passion fruits were gone.
One was on the pot of Sennichiko and the other fell on the pot of Watamaru the cactus. As if they had intention, the two fell at the same time. It's like Balus! (the catsle in the sky)
"On New Year's Day, you caught a cold and it looks painful, so eat these and take care." perhaps, it's the meaning of gifts from the tree. It is a gentle passion fruit tree. I'll eat them, thank you.
Watamaru とは
追記
↑食べるのはもう少し後にするね